摘要:这篇文章主要介绍了嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版的最新相关推荐信息。
《嗟来之食》这篇文言文选自《礼记.檀弓》。以下是嗟来之食文言文翻译及注释、道理,一起来看看吧。
嗟来之食文言文
齐大饥①。黔敖为食②于③路,以待饿者而食④之。有饿者,蒙袂辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉⑦食,右执饮,曰:“嗟⑧!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢⑨焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。”
嗟来之食文言文翻译
齐国发生了严重的饥荒。黔敖做好饭汤等食物摆在大路边,等待把食物给饥饿的人来吃。有一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走了过来,黔敖左手端着食物,右手端着汤,对他吆喝道:“喂!来吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,说:“我就是因为不吃侮辱我的尊严的食物,才饿成这个样子的。”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,还是可以去吃。”
嗟来之食文言文注释
1、大饥:饥荒很严重。
2、食:食物。(商盟百科网chnore.com)
3、于:在。
4、食:同“饲”,动词,把食物给人吃。
5、蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸,拖着鞋子。袂,衣袖。
6、贸贸然:昏昏沉沉的样子。
7、奉:同“捧”,捧着。
8、嗟:呼呵的声音。
(商盟百科网chnore.com)
9、从而谢:赶上去道歉。
嗟来之食告诉我们的道理
《嗟来之食》告诉了我们这样一个道理:做人一定要靠自己,要做一个有骨气、有尊严的人。贫穷并不可怕,但心不能穷。如果心穷了,那就真穷了。
《嗟来之食》中的“饿者”不吃“嗟来之食”,表现的就是做人应有的骨气、志气,这是我们需要学习与发扬的精神。
嗟来之食成语意思
嗟,不礼貌,不尊重的招呼声,相当于“喂”。(商盟百科网chnore.com)
嗟来之食的意思:原指悯人饥饿,呼其来食。后多指侮辱性的施舍。
嗟来之食文言文注音版
嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版