愚公移山文言文拼音版注音版及翻译注释

商盟百科网 2023-03-07 05:07 38

摘要:这篇文章主要介绍了愚公移山文言文拼音版注音版及翻译注释,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览愚公移山文言文拼音版注音版及翻译注释的最新相关推荐信息。

  《愚公移山》是战国时期思想家列子创作的一篇文言文寓言故事。以下是愚公移山文言文拼音版和注音版,愚公移山文言文翻译及注释和道理,欢迎阅读。

愚公移山文言文注音版

愚公移山文言文拼音版

愚公移山文言文翻译

  太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

  北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

  河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

  手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山文言文注释

  (1)太行:在黄土高原和华北平原之间。

  (2)王屋:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。

  (3)方:方圆,指面积。方七百里,表示纵横七百里。古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。

  (4)仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。

  (5)冀州:古地名,包括河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。

  (6)河阳:一说指黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。

  (7)且:副词,将近。(商盟百科网chnore.com)

  (8)面山而居:面对着山居住,即住在山北。

  (9)惩:戒,这里是“苦于、为什么所苦”的意思。

  (10)塞:阻塞。

  (11)迂:曲折、绕远。

  (12)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。

  (13)汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。多用于称同辈或后辈。

  (14)毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。毕,尽、全。

  (15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫,豫州,古地名,在今河南省黄河以南一带。

  (16)汉阴:汉水南岸。汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴,与“阳”相对。

  (17)杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。

  (18)献疑:提出疑问。

  (19)以:凭借。

  (20)曾:副词,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。

  (21)损:削减。

  (22)魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。(商盟百科网chnore.com)

  (23)丘:土堆。

  (24)且:况且。

  (25)焉:疑问代词,哪里。

  (26)置:安放。

  (27)投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。

  (28)荷:扛的意思。

  (29)夫:成年男子。

  (30)叩石垦壤:凿石头,挖泥土。叩,敲、打。

  (31)箕畚:簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。

  (32)京城:复姓。

  (33)孀:孀妻,寡妇。

  (34)遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。

  (35)始龀:表示年龄,约七八岁。儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。始:才、刚。龀:换牙。

  (36)寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。

  (37)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。(商盟百科网chnore.com)

  (38)河曲:古地名,在今山西省芮城县西。

  (39)叟:老头。

  (40)甚矣,汝之不惠:你也太不聪明了!甚,严重。惠同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。

  (41)残年余力:老迈的年纪和残余的气力。

  (42)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。

  (43)其:在“如什么何”前面加强反问语气。

  (44)长息:长叹。

  (45)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。

  (46)虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。

  (47)匮:竭尽的意思。

  (48)苦:愁苦,这里指担心。

  (49)亡以应:没有话来回答。亡,通“无”。

  (50)操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  (51)惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

  (52)帝:神话中的天帝。(商盟百科网chnore.com)

  (53)感其诚:被他的诚心所感动。感,被什么感动。

  (54)夸娥氏:神话中力气很大的神。

  (55)负:背。

  (56)厝:同“措”,放置、安放。

  (57)朔东:就是朔方以东地区,指山西省的北部。

  (58)雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。

  (59)陇断:即垄断,山冈阻隔。“陇”通“垄”,高地。断,隔绝。

愚公移山的道理

  愚公:目光长远,以发展的眼光看问题,积极奋斗,不怕困难,不怕牺牲。

  智叟:目光短浅,以静止的观点看问题,对困难采取冷漠逃避。

  通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比告诉人们,无论遇到什么困难,只要有恒心、有毅力地做下去,就有可能成功。

  愚公移山的做法看似很愚蠢,但他的观念却很值得我们学习。只要我们有他那种坚定的信念和顽强的毅力,那么无论多么困难的事情都能做到。要敢于面对和正视困难,坚信自己可以掌握自己的命运,脚踏实地坚持不懈地去排除困难,争取胜利。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

愚公移山文言文拼音版注音版及翻译注释


相关推荐

评论列表
关闭

用微信“扫一扫”