摘要:这篇文章主要介绍了后羿射日小古文拼音版注音版及翻译注释,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览后羿射日小古文拼音版注音版及翻译注释的最新相关推荐信息。
后羿射日小古文注音版
后羿射日小古文拼音版
后羿射日小古文翻译
等到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木枯死,老百姓连吃的东西也没有。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇都来祸害人民。于是尧派后羿去为民除害,在南方的泽地荒野杀死凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大湖青邱用系着丝绳的箭来射大风,射太阳,接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨。(后羿把那些灾害一一清除)民众都非常欢喜,并推举尧为天子。
后羿射日小古文注释
(1)逮:等到。
(2)杀:晒死。
(3)猰貐:神话中的的怪兽,牛身而赤,人面马足,或说是蛇身人面或龙首。(商盟百科网chnore.com)
(4)凿齿:神话中的怪兽,齿长三尺,如凿形,露在下巴外面,能持戈盾等武器。
(5)九婴:神话中的九个头的怪物,能喷水吐火。
(6)大风:神话中的风神,即风伯。一说是一种凶猛的大鸟,即大凤。
(7)封豨:大野猪。
(8)修蛇:长大的蟒蛇。
(9)使:派。
(10)诛:杀。(商盟百科网chnore.com)
(11)畴华之野:南方的泽地荒野。
(12)凶水:北方的地名。
(13)缴:系着丝绳的箭,这里意谓用箭射。
(14)青丘之泽:叫青邱的大湖。
(15)断:斩断。(16)洞庭:即洞庭湖。
(17)禽:通‛擒‚。擒获。
(18)桑林:地名。(商盟百科网chnore.com)
(19)置:推举。
PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。
后羿射日小古文拼音版注音版及翻译注释