牧竖古诗带拼音注音版及翻译

商盟百科网 2023-03-21 23:44 55

摘要:这篇文章主要介绍了牧竖古诗带拼音注音版及翻译,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览牧竖古诗带拼音注音版及翻译的最新相关推荐信息。

  《牧竖》是晚唐诗人崔道融创作的一首五言绝句,是一首主要描写牧童形象的古诗。以下是牧竖古诗拼音版和注音版,牧竖古诗翻译及注释、赏析,欢迎阅读。

牧竖古诗注音版

牧竖古诗拼音版

  mù shù

  牧竖

  zuò zhě : cuī dào róng

  作者:崔道融

  mù shù chí suō lì ,(商盟百科网chnore.com)

  牧竖持蓑笠,

  féng rén qì ào rán 。

  逢人气傲然。

  wò niú chuī duǎn dí ,

  卧牛吹短笛,

  gēng què bàng xī tián 。

  耕却傍溪田。(商盟百科网chnore.com)

牧竖古诗翻译

  牧童穿着蓑衣、戴着斗笠,遇到人故意装成一副很神气、心高气傲的样子。放牧时,趴在牛背上吹着短笛;牛在耕田时,他就在悠闲倚在溪田边悠闲玩耍。

牧竖古诗注释

  1.牧竖:牧童,放牧的孩子。竖,竖子,男孩子。

  2.持:带着,穿戴的意思。

  3.蓑:身上穿的蓑衣,用草或棕制成的、披在身上的防雨用具。

  4.笠:头上戴的斗笠,用竹篾或草编成的大沿儿帽子,可以遮雨、遮阳光。(商盟百科网chnore.com)

  5.气:神情。

  6.傲然:高傲貌,自豪的样子,很神气的样子。然,形容词词尾。

  7.卧牛:斜坐在牛背上。卧,原义为躺,诗中是斜坐的意思。

  8.耕却:耕完了。却,完了,结束。

  9.傍溪田:溪水旁边的田地。傍,挨着,靠近。

牧竖古诗赏析

  《牧竖》前两句写牧童穿蓑衣戴笠帽的形象,然其一遇到陌生人,就装出一副神气的样子。后两句则写牧童之行事动作,其放牛时即躺于牛背上吹短笛,牛耕地时则于溪边田头玩耍。此诗将牧童天真烂漫、悠然自得、调皮可爱的形象描述得十分到位。全诗语言清新自然,浅白如话,将农村牧童生活的一面展示出来,体现作者内心的悠闲与恬淡。(商盟百科网chnore.com)

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

牧竖古诗带拼音注音版及翻译


相关推荐

评论列表
关闭

用微信“扫一扫”