摘要:这篇文章主要介绍了富人之子文言文翻译及注释启示,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览富人之子文言文翻译及注释启示的最新相关推荐信息。
《富人之子》这则文言文出自苏轼的《艾子杂说》。以下是富人之子文言文翻译及注释、启示,一起来看看吧。
富人之子文言文
齐有富人,家累①千金。其二子甚②愚,其父又不教之。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能③克④其家?”
父怒曰:“吾之子敏⑤而且恃⑥多能⑦,岂⑧有不通世务者耶?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当⑨妄言⑩之罪。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以⑪布囊取来。”
其父愀然改容⑫曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
(商盟百科网chnore.com)
艾子曰:“非⑬其父不生其子。”
富人之子文言文翻译
齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”
富人之子文言文注释
1、累:积攒、拥有。
2、甚:十分,很。
3、曷﹕何,怎能。
4、克:胜任。(商盟百科网chnore.com)
5、敏:灵敏,聪明。
6、恃:依靠,指具有。
7、多能:多种本领。
8、岂:怎么。
9、当:担当,承担。
10、妄言:乱说,造谣。
11、以:从。
12、愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。(商盟百科网chnore.com)
13、非:不是。
富人之子文言文启示
《富人之子》讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,也说明了有其父必有其子的道理,孩子不能娇生惯养,不然对他的成长很不利,所以教育孩子的方法非常重要。富人在对待孩子的问题上,太过娇生惯养,认为只要有他在日后他的儿子就会衣食无忧,实则差矣。
富人之子文言文翻译及注释启示