董遇论三余翻译注释及道理

商盟百科网 2023-03-25 15:36 41

摘要:这篇文章主要介绍了董遇论三余翻译注释及道理,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览董遇论三余翻译注释及道理的最新相关推荐信息。

  《董遇论三余》是一篇有关读书的文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《董遇论三余》文言文翻译和注释《董遇论三余》文言文道理,欢迎阅读。

文言文

  人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

翻译

  有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

注释

  1、从:跟从。(商盟百科网chnore.com)

  2、学:学习。

  3、遇:董遇,三国时人。

  4、言:此指董遇说。

  5、义:意思。

  6、见:通“现”,显现。

  7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于(商盟百科网chnore.com)

  8、无日:没有时间。

  9、或:有人。

  10、言:说。

  11、时:时辰。

  12、以:是、用。

  13、岁:年(这里指一年)。(商盟百科网chnore.com)

  14、之:的。

道理

  1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

  2、要充分利用一切空余时间来读书。

董遇论三余翻译注释及道理


相关推荐

评论列表
关闭

用微信“扫一扫”